«Бременские музыканты»: Не только про хиппи и рок-н-ролл

«Бременские музыканты»: Не только про хиппи и рок-н-ролл

04.05.2019 Выкл. Автор Алексей

В апреле исполнилось ровно 50 лет мультфильму, любимому всеми поколениями жителей России – «Бременским музыкантам». Почему картина, ставшая одной из самых скандальных, всё-таки вышла в свет и стала культовой?

Легендарному мультфильму «Бременские музыканты» уже полвека – но он продолжает обретать всё новых поклонников. Сейчас уже никто не носит клёш, давно угасла культура хиппи, многие подзабыли «Битлов» и Элвиса Пресли, но сказка до сих пор заставляет смеяться и взрослых, и малышей. А тогда, в далёком 1969-м, она побила все рекорды по количеству проданных пластинок.

И сложно представить, что такой хит создавался не путём продуманной рекламной кампании (как это было, кстати говоря, в случае тех же The Beatles, которых считают прообразом самих Бременских музыкантов из мультфильма), а как простая забава молодых друзей.

Мы были очень молоды, и нам отчаянно хотелось сделать что-нибудь разэдакое,– вспоминал поэт Юрий Энтин, один из авторов мультфильма, сочинивший стихи ко всем песням, прозвучавшим в нём.

Энтин вместе с двумя другими молодыми и никому тогда ещё не известными композитором Геннадием Гладковым и режиссёром Инессой Ковалевской задумали сделать мультипликационный мюзикл для детей. Что это и как, они поначалу не представляли. Но постепенно задумка начала осуществляться.

За основу взяли сказку братьев Гримм – по общему мнению, «ужасную», но зато ни разу до этого не экранизированную.

Мы пришли в ужас от этой сказки. Ну что это за сюжет: четверо пенсионеров-животных бродят по миру, встречают разбойников, пугают их и поселяются в их домике?! Но зато это ещё не экранизировали, да и герои – музыканты! Поэтому решили работать всё-таки над этим материалом,– вспоминала Ковалевская.

Загрузка...

К компании друзей довольно быстро подключился Василий Ливанов, ставший сценаристом будущего мультфильма.

В. Ливанов.

Именно он придумал Бременским музыкантам Трубадура, ставшего главным героем. Потом добавили Принцессу, чтобы создать историю любви. А где Принцесса – там и Король, а у Короля должна быть охрана. Так и сложился сценарий, который юные авторы отнесли на «Союзмультфильм», где на тот момент работала Инесса Ковалевская.

Запись фонограммы стала довольно драматичным событием и чуть было не сорвалась, потому что почти никто из приглашённых артистов не пришёл. А пригласили целую «команду»: Олега Анофриева – на роль Трубадура, Зиновия Гердта – на роль Атаманши, солистку квартета «Аккорд» Зою Харабадзе – на роль Принцессы, а за музыкантов должны были петь Олег Янковский и остальные музыканты квартета «Аккорд» (по другой версии, музыкантов должны были озвучить Янковский, Никулин, Вицин и Андрей Миронов). По разным причинам артисты не пришли, явился только Олег Анофриев с температурой 39.

Запись перенести не могли, и авторы решили попробовать озвучить «Бременских музыкантов» своими силами. Позвали только двух друзей – поэта Анатолия Горохова и певицу Эльмиру Жерздеву. Последняя стала Принцессой, а Горохов озвучил Осла, Кота, Пса и Петуха. Ослиное басовитое «Е-е!» – это его голос. Ну а Олег Анофриев пел за всех остальных, даже за Атаманшу, попробовав подражать манере Фаины Раневской.

О. Анофриев.

Потом стали рисовать эскизы. Поначалу художник Макс Жеребчевский нарисовал всё в духе тогдашней советской мультипликации:

Но режиссёр Инесса Ковалевская отвергла все эти рисунки – и родились новые «модные» образы. Да, в чём-то они были навеяны западными журналами – отсюда джинсы Трубадура, лохматые причёски зверей-музыкантов, мини-платьице Принцессы и всё остальное. Но во всём этом есть что-то очень русское: тот же светловолосый Трубадур гораздо больше напоминает нашего Ивана-дурачка, эдакого подросшего хозяина Конька-горбунка, чем Элвиса Пресли, с которым его часто сравнивают. А разбойники – так это вообще Трус, Балбес и Бывалый из «Кавказской пленницы», гениальная находка советского кинематографа.

В Трубадуре усматривали Элвиса Пресли, в этих четырёх зверушках – «Битлов». Элементы пародии если и имели место, то доброжелательной, свойской. Не сатира, а именно мягкий юмор. Но в то время тотальных запретов даже пародия воспринималась слишком серьёзно, это всё равно был прорыв,– вспоминал потом композитор Геннадий Гладков.

Геннадий Гладков.

Вскоре была снята и вторая часть мультфильма – «По следам Бременских музыкантов». И обе они подверглись жесточайшей критике. В чём только не обвиняли их авторов! И в непрофессионализме, и в «тлетворном влиянии Запада», и в «приближении развала страны». Композитор Ростислав Бойко назвал мюзикл «марихуаной для детей», других критиков возмущали песни про разбойников и покойников. Редакторов смущала также фраза «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы». Но даже здесь чувствуется не анархия, которую все так боялись, а свободолюбивый русский дух, какое-то даже превосходство нематериальных ценностей над материальными. Можно, конечно, расценить это как часть идеологии хиппи, но можно и как неотъемлемую часть русского менталитета.

А вспомнить знаменитый «Луч солнца золотого» – эта песня по своему смыслу уходит далеко за рамки детской сказки. «Луч солнца золотого тьмы скрыла пелена», «Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная – солнце взойдёт» – здесь вообще чувствуется такая русская, даже христианская тоска по потерянному раю и щемящая надежда на его обретение. Конечно, автор этих строк мог вовсе не вкладывать такой смысл в свои стихи, но наверняка не случайно эту песню потом исполняли на все лады и со всей серьёзностью различные музыканты, к примеру, солист ДДТ Юрий Шевчук и лидер «Гражданской обороны» Егор Летов. Можно ли представить, что Летов поёт «Я на солнышке сижу» из «Львёнка и Черепахи» или «Чунга-Чангу»? Вряд ли.

Быть может, именно эти близкие русскому человеку мотивы способствовали такой популярности мультфильма «Бременские музыканты»? Свобода, бесшабашность, но вместе с тем – глубокая верная любовь и победа добра над злом. В конце концов, так называемая эпоха застоя, когда всем так хотелось раскачать устои системы, давно позади, и хиппи тоже сегодня никто всерьёз не воспринимает. Даже рок-н-ролл уже далеко не в таком почёте, в каком он находился 50 лет назад. Но мультфильм до сих пор актуален и любим. А значит, есть в нём что-то очень близкое, русское, наше.

Источник

Loading...